カートCart マイページMyPage ご案内Information ご質問Questions お客様の声Voices サイトマップSiteMap
RSS
 

(K)日向新しき村の放牧豚ラード1kg(200g×5)宮崎県木城町松田省吾様出品「健康・最高・アスリート志向!」九州産直市場の逸材・ブランド♪



まれな逸品、放牧豚!月1頭限定と畜!

Rare masterpiece, pasturage pigs! Limited only one pig's slaughter in a month!



1頭当たり100平方メートル以上の敷地で放牧された豚の正肉です。広大な土地に少頭数飼育を心掛けた放牧豚で、月平均1頭の出荷になります。水やエサにもこだわりました。普通の養豚農家では考えられない飼育方法です。ですから、

味はもう最高!臭みが全くないのは当然として、脂分がさっぱり

しているため、全く飽きが来ないのです。胸焼けしません!いくらでも食べられてしまうでしょう。冷凍便で発送します。冷凍保存で6ヶ月の賞味期限です。マイナス18度以下でしたら1年はもつでしょう。

This is the dressed meat of a pig which is pasturing at sites more than 100 square meters per one. This is the pasturage pig which he kept in mind few numbers farming in the very large sites, he has shipment of a pig averagely per month. He was particular about water and feeds. This is the breeding method that is not thought about in the common hog raising farming family. Therefore, the taste is supreme! That there is not a smell at all is natural, and fat share is refreshed. So, we do not get tired at all. I think you will be able to eat whatever you want. He will deliver you by freezing service. It is the expiration date of six months by cryopreservation. It will save a year if less than -18 degrees.



このページは、ラード1kg(200g×5)のページです。

This page is a page of lard 1kg(200g×5).



他にも部分肉を扱っておりますので、次の表をご参照ください。

I treat partial meat elsewhere, please refer to the next list.

(K)日向新しき村の放牧豚ラード1kg(200g×5)宮崎県木城町松田省吾様出品「健康・最高・アスリート志向!」九州産直市場の逸材・ブランド♪

メーカー:宮崎県児湯郡木城町日向新しき村、生産者:松田省吾
型番:pork-matsuda-lard1kg(200g×5)
価格:

4,480円 (税抜 4,148円、税 332円)

[ポイント還元 44ポイント〜]
購入数: セット
返品期限・条件 返品についての詳細はこちら The details about the returned goods are this place
お客様の声へのリンク レビューはありません
この商品について問い合わせる
友達にメールですすめる
この商品のURLを携帯に送る
携帯ページ

■ 商品説明

No-GMO飼料と1頭当たり100平米以上の空間に放牧された豚のラード。産地:宮崎県児湯郡木城町日向新しき村。生産者:松田省吾。

■ 商品仕様

製品名No-GMO飼料と1頭当たり100平米以上の空間に放牧された豚のラード
型番pork-matsuda-lard1kg(200g×5)
メーカー宮崎県児湯郡木城町日向新しき村、生産者:松田省吾
製造年2018年
製品重量1kg



解説します。まずは放牧場の広さですが、豚一頭当たり100平方メートル以上の広大さです。

陽光を燦々と浴び、ストレス一切なし

です。人間様より贅沢です。皇室の牧場「御料牧場」の豚の1頭当たり面積は分かりませんが、もしかしたら、対抗できる広さではないでしょうか?次に、水です。彼らは、日向新しき村に住む住民と同じ水を飲んでいます。山に囲まれた村。

湧き出ている水

を飲んでいます。そして、エサです。遺伝子組換飼料は一切使わない配合飼料(no-GMO)(国産の大豆かす、宮崎県産の玄米、ブラジル産のトウモロコシ)を主飼料としています。他に、野草やその根っこも食べています。残飯は与えておりません。また、乳酸菌の補給(肉のうまみが増す)として「竹の粉」もエサに混ぜることがあります。

I comment. At first, as for the area of the grazing sites, it is broadness more than 100 square meters per a pig. They take sunlight brightly, and they have no stress entirely. They are more luxurious than human being. Although I do not know the area per a pig in the ranch "Imperial pastures" of the Imperial Family, possibly, would not the site be the area that can be opposed to there? Next, about water. They drink the same water as the one for inhabitants living in Hyuga-Atarashikimura village. The village surrounded by mountains. They drink the water springing out of there. Next, as for feeds. He uses the assorted feeds (domestic soy-bean's cake, the unpolished rice in Miyazaki, the corn in Brazil) which don't mix any genetic recombination feed (no-GMO) as a master feed. They eat wild grass and the root somewhere else. He does not give them any leftover foods. In addition, he sometimes mixes "the powder of the bamboo" with feeds as the supplying (taste of the meat increases) of the lactic acid bacterium.



肉の加工は、宮崎県川南町の有限会社尾鈴ミートが責任もって行います。

As for the processing of the meat, Osuzu-Meat Ltd. in Kawaminami-Town Miyazaki prefecture with enough responsibility.



なぜ省吾さんは放牧豚を始められたのか。そのわけを聞きました。一生の間、豚舎で飼われるよりは遊びたい時に遊び、食べたり寝たり地面を掘ったりする豚を育ててみたかったからだそうです。4年前に始めた時は、虚弱児3頭で、笹の生えている空き地に放したところ、1〜2ヶ月経つと血色が良くなり、人(豚)相も良くなり、温和で落ち着いた豚に成長していったそうです。省吾さん自身も高齢域に入って、いつまでも空き地のやぶや畑を刈払機を肩にして草刈りしてゆきたいとは思わない、自分の代わりに豚に草刈りしてもらおうと思ったそうです。村で生活する豚は一般的な豚(養豚)の生涯(生後約半年100kg〜120kg)の約2倍長生きして10〜12ヶ月生きて、180kg〜200kgにまで成長してから一生を終えます。良い自然環境を整えてやったなら、子豚たちがどんな育ち方をするのかを見たいので放牧養豚をしているのだそうです。

I asked Shogo why he began hog raizing of pasturage pigs. He says that because he want to breed pigs which play whenever they want, eat and sleep and dig soil whenever they want, than pigs which keep in pig house during their whole lives. When he started in 2007, he breeds 3 pigs of physically weak child, and when he released them into a vacant site where the bamboo grass grows, after one or two months have passed, they became healthy, and the pig-face aspect improved, and was matured into a mild and calm pigs, he says. Shogo himself became one in old person group, he doesn't think he want to continue grass cutting of vacant site, thicket and patches with mowing machine on his shoulder, but thinks he wants pigs to cut grasses instead of him, he says. Pigs living in Hyuga-Atarashiki-Mura village live from 10 months to 12 months approximately twice longer than common pigs' whole lives' length (about 100kg〜120kg in 6 months after birth), grow as much as 180kg〜200kg weight and finish their lives. He makes pasturage pigs because he wants to watch how piglets grow in a good nature environment, he says.



超贅沢な豚!・・・写真は、カテキン補給のため「お茶の葉」を与えられている放牧豚です。



(K)日向新しき村の放牧豚ラード1kg(200g×5)宮崎県木城町松田省吾様出品「健康・最高・アスリート志向!」九州産直市場の逸材・ブランド♪

メーカー:宮崎県児湯郡木城町日向新しき村、生産者:松田省吾
型番:pork-matsuda-lard1kg(200g×5)
価格:

4,480円 (税抜 4,148円、税 332円)

[ポイント還元 44ポイント〜]
購入数: セット
返品期限・条件 返品についての詳細はこちら The details about the returned goods are this place
お客様の声へのリンク レビューはありません
この商品について問い合わせる
友達にメールですすめる
この商品のURLを携帯に送る
携帯ページ



ところで、生産者である「日向新しき村」を御存知ですか?詳しいことは「新しき村ホームページ」に譲りますが、要点をお話します。今年平成22年で創設92年目、つまり1918年(大正7年)に創設されました。場所は現在の宮崎県児湯郡木城町石河内。

創設者は白樺派の作家として有名な武者小路実篤氏

。同派には志賀直哉氏等がいます。創設の主旨は、理想的な調和社会・階級闘争の無い世界(ユートピア)の実現を目指すため、とあります。創設20年後の1938年に、国策ダム建設が村の足下で始まり、肥沃な土地(村の1/3)が水没したことを契機として、翌1939年に埼玉県毛呂山村に東の「新しき村」ができました。しかしダム建設でも水没しなかった場所も残っているわけで、そこが現在の「日向新しき村」なのです。新しき村の本部は埼玉県毛呂山町にありますが、創設の地は「日向新しき村」なのです。もちろん現存します。そこの住民代表が、今回の本物産のサプライヤー「松田省吾」氏(以下、省吾さん)です。

By the way, do you know "Hyuga-Atarashikimura" as the producer? Please see "Home Page of Atarashikimura" about the details. But I tell you the essential points. 92 years have past after foundation of this village. Put simply, it was found in 1918. The address is the present Ishikawachi in Kijo-town Koyu-conty Miyazaki-pref. The founder is Mr.Saneatsu-Mushakouji who is famous as a writer of the Shirakaba subculture of Japanese literature. There is Mr.Naoya-Shiga in the subculture. I was told that the purpose of the foundation is to aim a realization of the world (a utopia) which is an ideal harmony society without class struggle. But national policy dam construction begins in this village itself, and one third of village's firtile soil was gone under the water in 1938, 20 years later since foundation. And taking this opportunity , "the east Atarashiki-Mura village" was born in Moroyamamura-village in Saitama pref in 1939. But the place which did'nt go under water in spite of construction of dam. That place is a present "Hyuga Atarashiki-mura." Atarashikimura-village's main office is in Moroyama-town Saitama pref. But birth place of the village is "Atarashiki-mura". Of course it exists. The representative there is Mr.Shogo-Matsuda (hereinafter,Shogo-san) who is the supplier this time.



省吾さんは有機農業一筋38年です。つまり1977年(昭和52年)から生産者の省吾さんは有機農業を始めていることになります。それは、武者小路実篤先生が満90歳で亡くなられた昭和51年の翌年にあたり、実篤先生の魂を農業に受け継いだ省吾さんの信念をうかがい知ることができます。ちなみに、昨今「農水省が認定するJAS認証を取得していない農産物は有機栽培でできている農産物などと称してはいけない」という決まりがあります。このコメはJAS認証を取得していません。がしかし、JAS認証云々と叫ばれる遥か昔の1971年結成の特定非営利活動法人

「日本有機農業研究会」

の基準に合致した農産物です。奇しくもこの年1971年(昭和46年)は、まだ毛呂山町の「新しき村」にいた省吾さんが、お茶を有機栽培に変更させた年でもありました。

Mr.Shogo continues to do 38 years' organic farming in a straight line. In other words, a farmer Shogo-san begins organic farming from in 1977. It is the next year of 1976 when Mr. Saneatsu Mushanokouji died at 90 years old, we can learn Shogo-san's faith which was inherited a Mr.Saneatus's soul to agriculture. FYI,there is a rule called "the agricultural products which do not acquire the JAS certification that Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries authorizes must not call themselves agricultural products made of the organic farming" in these days. This rice does not acquire JAS certification. However, It is farm products which is "equal to a standard of Japanese Organic Agriculture Association" unioned in 1971, when it is far distant past with calling loudly the importance of JAS certification so and so. As chance would have it, this year (1971) is also the year when Shogo-san still living in Moroyama-village's "Atarashiki-mura" changed the way of tea's farming into organic farming.



脱線しすぎでした。なにしろ、健康に留意する人にはうってつけの贅沢な豚肉です。豚肉料理については皆さんのほうがプロだと思います。ショウガ焼き、ステーキ、とんかつ、焼肉、豚しゃぶ、豚汁、カレー、シチュー、野菜炒め、ロールキャベツ、メンチにハンバーグ。この豚肉は、用途多彩な豚肉の中の最高級品だと思います。この機会に是非、お買い求めください。

I derailed too much out of main theme. Anyway this is the luxurious pork which is ideal for a person paying attention to health. I think that all of you are more professional than me about the pork cuisine. Ginger pork, steak, tonkatsu, roasted meat, pork-shab-shab, pork miso soup, curry, stew, fried vegetables, cabbage and roll, fried meat cake and hamburger steak. I think this pork is top quality good in the pork that general-purpose are various. Please have a shopping by all means at this opportunity.

(K)日向新しき村の放牧豚ラード1kg(200g×5)宮崎県木城町松田省吾様出品「健康・最高・アスリート志向!」九州産直市場の逸材・ブランド♪

メーカー:宮崎県児湯郡木城町日向新しき村、生産者:松田省吾
型番:pork-matsuda-lard1kg(200g×5)
価格:

4,480円 (税抜 4,148円、税 332円)

[ポイント還元 44ポイント〜]
購入数: セット
返品期限・条件 返品についての詳細はこちら The details about the returned goods are this place
お客様の声へのリンク レビューはありません
この商品について問い合わせる
友達にメールですすめる
この商品のURLを携帯に送る
携帯ページ

ページトップへ